Yo pude cortar ese steek porque tuvimos una reunion con el director de la escuela y la maestra. Como puedes imaginar, dije exactamente lo que estaba pensando. No se' si vamos a tener exito todavia con ella, pero por lo menos me escucharon, y el director dijo que el estaba de acuerdo con mucho de lo que yo dije. Asi que, tuvimos progreso.
Aunque ella no es la mejor maestra (ja !), senti' mala para ella porque es tan jovencita, y falta tanta experiencia. Me acorde' como yo senti'a cuando yo empeze' a trabajar despues de universidad, y hice esta para ella. Hice una toallita -- el patron gratis es aqui, aunque sea en ingles. Puse esta toallita de algodon en un saco de papel con un ban~o de leche en polvo. Meti' una nota adentro, diciendo que era para los dias muy muy muy malos.
Tal vez vas notando que la toallita no es perfecta. Pues, pense' que era metaforica. Todavia todo esto no se ha arreglado, pero pudiera ser que hay algo bueno aqui' sin embargo. Un poco como el concepto japone's de wabi-sabi, que son las imperfecciones que dan la belleza.
Vaya. Soy optimista y ya.
Well the reason I could steek the sweater was because we had a big meeting with the principal and teacher in question. It was by far the most productive meeting yet. Cleared up a bunch of misunderstandings, and the principal interjected nicely when he thought she was, er, confused about certain policies. The main thing I'm happy about is the review and return of homework policy has been "clarified," as they say. "Clarified" meaning we got what we wanted.
In the meantime, I started feeling bad for her. She's so young. Really inexperienced. I remembered back to when I was just starting out after college. She's not a great teacher, to understate the situation, but I do think she's trying as best as she knows how.
So I made her the above. A cotton washcloth, out of Bernat handicrafter. Used this free washcloth pattern. Stuck it in a paper lunch bag with some milk bath powder from the Body Shop, and with a note saying that it was for really really really bad days.
You may notice that it's not perfect, this washcloth. It's metaphorical. The situation is not perfect, but perhaps there's something good in there. A bit like the Japanese wabi-sabi philosophy, that it is the imperfections in something that give it its beauty.
It's a wabi sabi washcloth I guess.
So I'm an optimist.








I was really glad to read that this problem is getting resolved.
Publicado por: janet | 24/11/05 en 14:40
That's a really nice thing to do. It shows that while you are not happy, you are also not out to get her, you just want to make the situation right for her kids.
Teaching is hard work and I think that teachers, especially new ones do not get enough support. Doesn't excuse this particular teacher (who should ask for help when she needs it) but shows how education is often undervalued in the big picture.
Publicado por: Steph | 21/11/05 en 22:44